Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Нашла на ютубе Кэнди Кэнди на итальянском. Ностальгия.
А еще очень даже полезно комментарии читать. Одно незнакомое слово очень позабавило. По контексту и корням я догадалась, что оно значит, даже правильно, как показывает словарь. В общем, если переводить по корням, то в итальянском перепалка получается примерно "бьешь клювом' (в смысле ртом)
(еще есть выражение как у нас - закрой клюв - заткнись). 


